Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּסְפְּדוּ (vayisspdou)
Racine du mot traduit : faire deuil, se frapper la poitrine ( en signe de deuil), pleurer un mort
Traduction : et (ils) firent deuil
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 1:12 | וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד־הָעָרֶב עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהוֹנָתָן בְּנוֹ וְעַל־עַם יְהוָה וְעַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב |
| et ils firent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir sur Shaoul et sur Ionatan, son fils, et sur le peuple d'Adonaï, et sur la maison d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée. |
| 1 Rois 13:30 | וַיַּנַּח אֶת־נִבְלָתוֹ בְּקִבְרוֹ וַיִּסְפְּדוּ עָלָיו הוֹי אָחִי |
| Et il plaça son cadavre dans son sépulcre; et on mena deuil sur lui; Hélas, mon frère ! |

