Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־יְהוֹנָתָן (véal yhonatan)
Racine du mot traduit : Ionatan, Jonathan
Traduction : et sur Ionatan
Remarques : nom propre relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de) précédée du Vav conjonctif.
Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (נתן: donner) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie: Adonaï a donné
Nom composé du nom "Adonaï" et du verbe (נתן: donner) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, et signifie: Adonaï a donné
2 résultats (1-2)
| 2 Samuel 1:12 | וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצֻמוּ עַד־הָעָרֶב עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהוֹנָתָן בְּנוֹ וְעַל־עַם יְהוָה וְעַל־בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב |
| et ils firent deuil, et pleurèrent, et jeûnèrent jusqu’au soir sur Shaoul et sur Ionatan, son fils, et sur le peuple d'Adonaï, et sur la maison d’Israël, parce qu’ils étaient tombés par l’épée. |
| 2 Samuel 1:17 | וַיְקֹנֵן דָּוִד אֶת־הַקִּינָה הַזֹּאת עַל־שָׁאוּל וְעַל־יְהוֹנָתָן בְּנוֹ |
| Et David chanta une complainte; cette complainte sur Shaoul et sur Ionatan, son fils ; |

