Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִבְהָלוּ (nivhalou)

Racine du mot en hébreu : בהל
Racine du mot traduit : trembler, être vivement agité, être effrayé, être troublé, être paniqué
Traduction : (ils ou elles) furent effrayé(e)s

(ils ou elles) furent troublé(e)s
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel.

Ce verbe n'existe pas au Paal

2 résultats (1-2)

2 Samuel 4:1וַיִּשְׁמַע בֶּן־שָׁאוּל כִּי מֵת אַבְנֵר בְּחֶבְרוֹן וַיִּרְפּוּ יָדָיו וְכָל־יִשְׂרָאֵל נִבְהָלוּ
Et le fils de Shaoul entendit qu’Avnèr était mort à Khêvron , ses mains s'affaiblirent, et tout Israël fut troublé.
Jérémie 51:32וְהַמַּעְבָּרוֹת נִתְפָּשׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּים שָׂרְפוּ בָאֵשׁ וְאַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה נִבְהָלוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×