Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִתְשׁוּבַת (litshouvat)
Racine du mot traduit : revenir , retourner
Traduction : pour retour de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit, introduit par la préposition inséparable (ל)
3 résultats (1-3)
| 2 Samuel 11:1 | וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה לְעֵת צֵאת הַמַּלְאכִים וַיִּשְׁלַח דָּוִד אֶת־יוֹאָב וְאֶת־עֲבָדָיו עִמּוֹ וְאֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיַּשְׁחִתוּ אֶת־בְּנֵי עַמּוֹן וַיָּצֻרוּ עַל־רַבָּה וְדָוִד יוֹשֵׁב בִּירוּשָׁלִָם |
| Et il arriva, au retour de l’année, au temps où les rois sortent, et David envoya Ioav, et ses serviteurs avec lui, et tout Israël ; et ils détruisirent les fils d’Ammon et assiégèrent Rabbah ; et David demeurant à Yéroushalaïm . |
| 1 Rois 20:22 | וַיִּגַּשׁ הַנָּבִיא אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר לוֹ לֵךְ הִתְחַזַּק וְדַע וּרְאֵה אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה כִּי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה מֶלֶךְ אֲרָם עֹלֶה עָלֶיךָ |
| Et le prophète s’approcha du roi d’Israël, et lui dit : Va, fortifie-toi, et sache et vois ce que tu feras ; car au retour de l’année le roi d'Aram monte sur toi. |
| 1 Rois 20:26 | וַיְהִי לִתְשׁוּבַת הַשָּׁנָה וַיִּפְקֹד בֶּן־הֲדַד אֶת־אֲרָם וַיַּעַל אֲפֵקָה לַמִּלְחָמָה עִם־יִשְׂרָאֵל |
| Et il arriva pour le retour de l’année, et Ben-Hadad dénombra Aram, et monta en direction d'Afèq pour la guerre avec Israël. |

