Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־עַבְדֵי (im avdè)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : avec (les) serviteurs de

Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (עם:avec).

2 résultats (1-2)

2 Samuel 11:13וַיִּקְרָא־לוֹ דָוִד וַיֹּאכַל לְפָנָיו וַיֵּשְׁתְּ וַיְשַׁכְּרֵהוּ וַיֵּצֵא בָעֶרֶב לִשְׁכַּב בְּמִשְׁכָּבוֹ עִם־עַבְדֵי אֲדֹנָיו וְאֶל־בֵּיתוֹ לֹא יָרָד
Et David l’appela, et il mangea et but devant lui, et il l’enivra ; et il sortit le soir pour se coucher sur son lit avec les serviteurs de ses seigneurs, et il ne descendit pas vers sa maison
2 Chroniques 8:18וַיִּשְׁלַח־לוֹ חוּרָם בְּיַד־עֲבָדָיו אֳנִיּוֹת וַעֲבָדִים יוֹדְעֵי יָם וַיָּבֹאוּ עִם־עַבְדֵי שְׁלֹמֹה אוֹפִירָה וַיִּקְחוּ מִשָּׁם אַרְבַּע־מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים כִּכַּר זָהָב וַיָּבִיאוּ אֶל־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה
Et Khouram lui envoya, par la main de ses serviteurs, des navires et des serviteurs connaissant la mer ; et ils vinrent avec les serviteurs de Shlomoh vers Ofir, et y prirent quatre cent cinquante talents d’or, et amenèrent au roi Shlomoh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×