Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְשַׁוְעָתִי (véshaati)
Racine du mot traduit : implorer, appeler à l'aide
Traduction : mon imploration
mon appel à l'aide
mon appel à l'aide
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
4 résultats (1-4)
| 2 Samuel 22:7 | בַּצַּר־לִי אֶקְרָא יְהוָה וְאֶל־אֱלֹהַי אֶקְרָא וַיִּשְׁמַע מֵהֵיכָלוֹ קוֹלִי וְשַׁוְעָתִי בְּאָזְנָיו |
| Dans la détresse pour moi, j’appelle Adonaï, et je crie vers mon Elohim, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon appel à l'aide dans ses oreilles. |
| Psaumes 18:7 | בַּצַּר־לִי אֶקְרָא יְהוָה וְאֶל־אֱלֹהַי אֲשַׁוֵּעַ יִשְׁמַע מֵהֵיכָלוֹ קוֹלִי וְשַׁוְעָתִי לְפָנָיו תָּבוֹא בְאָזְנָיו |
| Psaumes 39:13 | שִׁמְעָה־תְפִלָּתִי יְהוָה וְשַׁוְעָתִי הַאֲזִינָה אֶל־דִּמְעָתִי אַל־תֶּחֱרַשׁ כִּי גֵר אָנֹכִי עִמָּךְ תּוֹשָׁב כְּכָל־אֲבוֹתָי |
| Psaumes 102:2 | יְהוָה שִׁמְעָה תְפִלָּתִי וְשַׁוְעָתִי אֵלֶיךָ תָבוֹא |

