Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׁפַךְ (shafakh)

Racine du mot en hébreu : שפך שׁפך
Racine du mot traduit : verser, répandre
Traduction : (il) a versé

(il) versa


(il) a répandu

(il) répandit
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier

4 résultats (1-4)

1 Rois 2:31וַיֹּאמֶר לוֹ הַמֶּלֶךְ עֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר וּפְגַע־בּוֹ וּקְבַרְתּוֹ וַהֲסִירֹתָ דְּמֵי חִנָּם אֲשֶׁר שָׁפַךְ יוֹאָב מֵעָלַי וּמֵעַל בֵּית אָבִי
Et le roi lui dit : Fais comme il a parlé, et jette-toi sur lui, et tu l'enterreras; et tu ôtera de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que Ioav a versé sans raison ;
2 Rois 21:16וְגַם דָּם נָקִי שָׁפַךְ מְנַשֶּׁה הַרְבֵּה מְאֹד עַד אֲשֶׁר־מִלֵּא אֶת־יְרוּשָׁלִַם פֶּה לָפֶה לְבַד מֵחַטָּאתוֹ אֲשֶׁר הֶחֱטִיא אֶת־יְהוּדָה לַעֲשׂוֹת הָרַע בְּעֵינֵי יְהוָה
Et Menashêh versa aussi le sang innocent en grande abondance, jusqu’il ait rempli Yéroushalaïm d’une bouche pour une bouche, à part de son péché par lequel il fit pécher Yehoudah, en faisant ce qui est mauvais aux yeux d'Adonaï.
Lamentations 2:4דָּרַךְ קַשְׁתּוֹ כְּאוֹיֵב נִצָּב יְמִינוֹ כְּצָר וַיַּהֲרֹג כֹּל מַחֲמַדֵּי־עָיִן בְּאֹהֶל בַּת־צִיּוֹן שָׁפַךְ כָּאֵשׁ חֲמָתוֹ
Lamentations 4:11כִּלָּה יְהוָה אֶת־חֲמָתוֹ שָׁפַךְ חֲרוֹן אַפּוֹ וַיַּצֶּת־אֵשׁ בְּצִיּוֹן וַתֹּאכַל יְסוֹדֹתֶיהָ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×