Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּכָל־לִבָּם (békhal libam)
Racine du mot traduit : coeur
Traduction : dans tout leur coeur
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout introduit par la préposition inséparable (ב)
Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
4 résultats (1-4)
| 1 Rois 8:23 | וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֵין־כָּמוֹךָ אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל וְעַל־הָאָרֶץ מִתָּחַת שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לַעֲבָדֶיךָ הַהֹלְכִים לְפָנֶיךָ בְּכָל־לִבָּם |
| Et il dit : Adonaï, Elohim d’Israël ! il n’y a pas d'Elohim comme toi, dans les cieux en haut, et sur la terre en bas, qui gardes l’alliance et la bonté envers tes serviteurs qui marchent devant toi de tout leur coeur, |
| 2 Chroniques 6:14 | וַיֹּאמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֵין־כָּמוֹךָ אֱלֹהִים בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לַעֲבָדֶיךָ הַהֹלְכִים לְפָנֶיךָ בְּכָל־לִבָּם |
| et il dit : Adonaï, Elohim d’Israël ! il n’y a pas de Dieu comme toi, dans les cieux et dans la terre, qui gardes l’alliance et l'affection pour tes serviteurs qui marchent devant toi de tout leur coeur, |
| 2 Chroniques 6:38 | וְשָׁבוּ אֵלֶיךָ בְּכָל־לִבָּם וּבְכָל־נַפְשָׁם בְּאֶרֶץ שִׁבְיָם אֲשֶׁר־שָׁבוּ אֹתָם וְהִתְפַּלְלוּ דֶּרֶךְ אַרְצָם אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבוֹתָם וְהָעִיר אֲשֶׁר בָּחַרְתָּ וְלַבַּיִת אֲשֶׁר־בָּנִיתִי לִשְׁמֶךָ |
| et ils reviendront à toi: par tout leur cœur et par toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs. Et ils prieront vers toi: le chemin de leur pays, que tu as donné à leurs pères, la ville que tu as choisie et la maison que j’ai bâtie pour ton nom |
| Jérémie 24:7 | וְנָתַתִּי לָהֶם לֵב לָדַעַת אֹתִי כִּי אֲנִי יְהוָה וְהָיוּ־לִי לְעָם וְאָנֹכִי אֶהְיֶה לָהֶם לֵאלֹהִים כִּי־יָשֻׁבוּ אֵלַי בְּכָל־לִבָּם |

