Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־הַמָּגֵן (al hamaguèn)
Racine du mot traduit : protéger, défendre
Traduction : sur le bouclier
Remarques : nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus)
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 10:17 | וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשֶׁת מָנִים זָהָב יַעֲלֶה עַל־הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בֵּית יַעַר הַלְּבָנוֹן |
| et trois cents boucliers d’or étiré, il fit monter sur un bouclier trois mines d’or ; et le roi les donna à la maison de la forêt du Levanon. |
| 2 Chroniques 9:16 | וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשׁ מֵאוֹת זָהָב יַעֲלֶה עַל־הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בְּבֵית יַעַר הַלְּבָנוֹן |
| et trois cents boucliers d’or étiré; il fait monter sur chaque bouclier trois cents d’or ; et le roi les donna dans la maison de la forêt du Levanon. |

