Décryptage de 2 Chroniques 9:16
וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת מָגִנִּים זָהָב שָׁחוּט שְׁלֹשׁ מֵאוֹת זָהָב יַעֲלֶה עַל־הַמָּגֵן הָאֶחָת וַיִּתְּנֵם הַמֶּלֶךְ בְּבֵית יַעַר הַלְּבָנוֹן
et trois cents boucliers d’or étiré; il fait monter sur chaque bouclier trois cents d’or ; et le roi les donna dans la maison de la forêt du Levanon.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּשְׁלֹשׁ־מֵאוֹת | שלש שׁלשׁ | trois | et trois cents | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit et précédé du Vav conjonctif, relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit(מאה : cent) |
| מָגִנִּים | גנן | protéger, défendre | (des) boucliers | nom masculin pluriel |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| שָׁחוּט | שחט שׁחט | étirer, rendre ductile | étiré | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif. Nota: en rapprochement de la même racine signifiant " égorger", le dictionnaire du Talmud, targum et midrash écrit "pour prouver que lors de l'abattage, vous devez passer le couteau sur la gorge de l'animal et non le hacher" d'où le sens d'étirer... |
| שְׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| יַעֲלֶה | עלה | monter; croître | Selon le contexte : 1)(il) montera 2)(il) fera monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| עַל־הַמָּגֵן | גנן | protéger, défendre | sur le bouclier | nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |
| הָאֶחָת | אחד | unir , s'associer | l'une | nom de nombre cardinal féminin singulier (forme pausale) avec article |
| וַיִּתְּנֵם | נתן | donner | et (il) les donna et (il) les a donnés et (il) les avait donnés | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif. |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| בְּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)dans la maison de contre la maison de 2)en Bêt | 1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב) 2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) |
| יַעַר | יער | forêt | forêt | nom masculin singulier. Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes. |
| הַלְּבָנוֹן | לבנון | Levanon, Liban | le Levanon (le Liban) | nom propre avec article Nom issu du verbe לבן (être blanc) |

