Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : קְרָעִים (kéraim)
Racine du mot traduit : déchirer ( par tristesse ou deuil), fendre
Traduction : (des) morceaux déchirés
Remarques : nom masculin pluriel.
3 résultats (1-3)
| 1 Rois 11:30 | וַיִּתְפֹּשׂ אֲחִיָּה בַּשַּׂלְמָה הַחֲדָשָׁה אֲשֶׁר עָלָיו וַיִּקְרָעֶהָ שְׁנֵים עָשָׂר קְרָעִים |
| Et Akhiyah saisit le vêtement neuf qu’il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux. |
| 1 Rois 11:31 | וַיֹּאמֶר לְיָרָבְעָם קַח־לְךָ עֲשָׂרָה קְרָעִים כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי קֹרֵעַ אֶת־הַמַּמְלָכָה מִיַּד שְׁלֹמֹה וְנָתַתִּי לְךָ אֵת עֲשָׂרָה הַשְּׁבָטִים |
| Et il dit à Yaroveam : Prends dix morceaux pour toi ; car ainsi dit Adonaï, l'Elohim d’Israël : Me voici, déchirant le royaume de la main de Shlomoh, et je te donne dix tribus ; |
| 2 Rois 2:12 | וֶאֱלִישָׁע רֹאֶה וְהוּא מְצַעֵק אָבִי אָבִי רֶכֶב יִשְׂרָאֵל וּפָרָשָׁיו וְלֹא רָאָהוּ עוֹד וַיַּחֲזֵק בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם לִשְׁנַיִם קְרָעִים |
| Et Êlisha vit, et cria : Mon père ! mon père ! Char d’Israël et ses cavaliers ! Et il ne le vit plus. Et il saisit ses vêtements et les déchira en deux morceaux. |

