Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵעֲבֹדַת (mèavodat)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : de (un) service de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

2 résultats (1-2)

1 Rois 12:4אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְאַתָּה עַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ
Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège du service dur de ton père et de son joug pesant qu’il a donné sur nous, et nous te servirons!
2 Chroniques 10:4אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְעַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ
Ton père a rendu notre joug dur ; et maintenant, allège ce qui est issu du dur service de ton père et son joug pesant qu’il a donné sur nous, et nous te servirons.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×