Décryptage de 1 Rois 12:4

אָבִיךָ הִקְשָׁה אֶת־עֻלֵּנוּ וְאַתָּה עַתָּה הָקֵל מֵעֲבֹדַת אָבִיךָ הַקָּשָׁה וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר־נָתַן עָלֵינוּ וְנַעַבְדֶךָּ
Ton père a rendu notre joug dur ; et toi, maintenant, allège du service dur de ton père et de son joug pesant qu’il a donné sur nous, et nous te servirons!

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָבִיךָאבpèreton pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier
הִקְשָׁהקשה קשׁהêtre dur, être difficile(il) a rendu dur

verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
אֶת־עֻלֵּנוּעול עלjougnotre joug
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel relié par maqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nom qui serait issu du verbe d’origine arabe (עלל: attacher sur, attacher rapidement)
וְאַתָּהאתהtoiet toipronom personnel 2ème masculin singulier précédé du vav conjonctif
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
הָקֵלקללêtre léger, diminuer; être vil, être méprisablerends léger !

allège !
verbe type "Géminé" conjugué au Hifil impératif masculin singulier.

Au Hifil, signifie: rendre léger, soulager; dédaigner, mépriser
מֵעֲבֹדַתעבדtravailler , servirde (un) service denom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).
אָבִיךָאבpèreton pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier
הַקָּשָׁהקשה קשׁהêtre dur, être difficile la dure

adjectif féminin singulier avec article
וּמֵעֻלּוֹעול עלjouget de son joug
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ( précédée du Vav conjonctif..

Nom qui serait issu du verbe d’origine arabe (עלל: attacher sur, attacher rapidement)
הַכָּבֵדכבדêtre lourd; être pesantSelon le contexte :

1)le foie

2)le lourd

le pesant
1)substantif masculin singulier avec article.

Nota: ainsi nommé car c'est le plus lourd des viscères

2)adjectif masculin singulier avec article
אֲשֶׁר־נָתַןנתן donnerque (il) a donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable.
עָלֵינוּעלsur, auprès desur nouspréposition suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
וְנַעַבְדֶךָּעבדtravailler , servir et nous te servirons
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel à l'atat construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×