Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־בְּנָהּ (êl bnoh)
Racine du mot traduit : fils
Traduction : à son fils
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers).
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 14:5 | וַיהוָה אָמַר אֶל־אֲחִיָּהוּ הִנֵּה אֵשֶׁת יָרָבְעָם בָּאָה לִדְרֹשׁ דָּבָר מֵעִמְּךָ אֶל־בְּנָהּ כִּי־חֹלֶה הוּא כָּזֹה וְכָזֶה תְּדַבֵּר אֵלֶיהָ וִיהִי כְבֹאָהּ וְהִיא מִתְנַכֵּרָה |
| Et Adonaï dit à Akhiyah : Voici, la femme de sujet vient chercher une parole d'avec toi vers son fils, car il est malade ; tu lui parleras comme ceci et comme ceci ; et il arrivera, comme elle vient, alors elle se rend étrangère . |
| 2 Rois 4:6 | וַיְהִי כִּמְלֹאת הַכֵּלִים וַתֹּאמֶר אֶל־בְּנָהּ הַגִּישָׁה אֵלַי עוֹד כֶּלִי וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אֵין עוֹד כֶּלִי וַיַּעֲמֹד הַשָּׁמֶן |
| Et il arriva que, quand les vases furent remplis, elle dit à son fils : Fais-moi approcher encore un vase. Et il lui dit : Il n’y a plus de vase. Et l’huile s’arrêta. |

