Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־יְהוּדָה (êt kal yhoudah)

Racine du mot en hébreu : יהודה
Racine du mot traduit : Yehoudah, Juda
Traduction : Selon le contexte :

1)tout Yehoudah

2)auprès de tout Yehoudah
Remarques : 1)nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.


2)nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (את: avec, auprès de)

4 résultats (1-4)

1 Rois 15:22וְהַמֶּלֶךְ אָסָא הִשְׁמִיעַ אֶת־כָּל־יְהוּדָה אֵין נָקִי וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּם הַמֶּלֶךְ אָסָא אֶת־גֶּבַע בִּנְיָמִן וְאֶת־הַמִּצְפָּה
Et le roi Assa fit entendre auprès de tout Yehoudah; il n'y avait pas d'innocent: et ils portèrent les pierres de Ramah, et ses bois que Baesha avait bâtie ; et le roi Assa en bâtit Guêva de Binyamin et Mitspah.
2 Chroniques 15:9וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וְהַגָּרִים עִמָּהֶם מֵאֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וּמִשִּׁמְעוֹן כִּי־נָפְלוּ עָלָיו מִיִּשְׂרָאֵל לָרֹב בִּרְאֹתָם כִּי־יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ
Et il rassembla tout Yehoudah et Binyamin, et les étrangers qui étaient avec eux, d’Êfraïm, et de Menashêh, et de Shim'on ; car ils tombèrent sur depuis Israël en abondance lorsqu'ils virent qu'Adonaï, son Elohim, était avec lui.
2 Chroniques 16:6וְאָסָא הַמֶּלֶךְ לָקַח אֶת־כָּל־יְהוּדָה וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּהֶם אֶת־גֶּבַע וְאֶת־הַמִּצְפָּה
Et le roi Assa prit tout Yehoudah, et ils portèrent les pierres de Ramah et ses bois qu'avait bâti Baesha ; et il bâtit par eux Guêva et Mitspah.
Jérémie 44:11לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי שָׂם פָּנַי בָּכֶם לְרָעָה וּלְהַכְרִית אֶת־כָּל־יְהוּדָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×