Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־כָּל־יְהוּדָה (êt kal yhoudah)
Racine du mot traduit : Yehoudah, Juda
Traduction : Selon le contexte :
1)tout Yehoudah
2)auprès de tout Yehoudah
1)tout Yehoudah
2)auprès de tout Yehoudah
Remarques : 1)nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct.
2)nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (את: avec, auprès de)
2)nom propre relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (את: avec, auprès de)
4 résultats (1-4)
| 1 Rois 15:22 | וְהַמֶּלֶךְ אָסָא הִשְׁמִיעַ אֶת־כָּל־יְהוּדָה אֵין נָקִי וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּם הַמֶּלֶךְ אָסָא אֶת־גֶּבַע בִּנְיָמִן וְאֶת־הַמִּצְפָּה |
| Et le roi Assa fit entendre auprès de tout Yehoudah; il n'y avait pas d'innocent: et ils portèrent les pierres de Ramah, et ses bois que Baesha avait bâtie ; et le roi Assa en bâtit Guêva de Binyamin et Mitspah. |
| 2 Chroniques 15:9 | וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וְהַגָּרִים עִמָּהֶם מֵאֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וּמִשִּׁמְעוֹן כִּי־נָפְלוּ עָלָיו מִיִּשְׂרָאֵל לָרֹב בִּרְאֹתָם כִּי־יְהוָה אֱלֹהָיו עִמּוֹ |
| Et il rassembla tout Yehoudah et Binyamin, et les étrangers qui étaient avec eux, d’Êfraïm, et de Menashêh, et de Shim'on ; car ils tombèrent sur depuis Israël en abondance lorsqu'ils virent qu'Adonaï, son Elohim, était avec lui. |
| 2 Chroniques 16:6 | וְאָסָא הַמֶּלֶךְ לָקַח אֶת־כָּל־יְהוּדָה וַיִּשְׂאוּ אֶת־אַבְנֵי הָרָמָה וְאֶת־עֵצֶיהָ אֲשֶׁר בָּנָה בַּעְשָׁא וַיִּבֶן בָּהֶם אֶת־גֶּבַע וְאֶת־הַמִּצְפָּה |
| Et le roi Assa prit tout Yehoudah, et ils portèrent les pierres de Ramah et ses bois qu'avait bâti Baesha ; et il bâtit par eux Guêva et Mitspah. |
| Jérémie 44:11 | לָכֵן כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי שָׂם פָּנַי בָּכֶם לְרָעָה וּלְהַכְרִית אֶת־כָּל־יְהוּדָה |

