Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהִנֵּה־זֶה (véhinèh zêh)

Racine du mot en hébreu : זה
Racine du mot traduit : ce , celui-ci
Traduction : et voici ceci
Remarques : pronom démonstratif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (הנה: voici) précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

1 Rois 19:5וַיִּשְׁכַּב וַיִּישַׁן תַּחַת רֹתֶם אֶחָד וְהִנֵּה־זֶה מַלְאָךְ נֹגֵעַ בּוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ קוּם אֱכוֹל
Et il se coucha, et dormit sous le genêt. Et voici ceci, un messager le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange !
Esaïe 21:9וְהִנֵּה־זֶה בָא רֶכֶב אִישׁ צֶמֶד פָּרָשִׁים וַיַּעַן וַיֹּאמֶר נָפְלָה נָפְלָה בָּבֶל וְכָל־פְּסִילֵי אֱלֹהֶיהָ שִׁבַּר לָאָרֶץ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×