Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּזְהָבְךָ (vouzhovkha)
Racine du mot traduit : or
Traduction : et ton or
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif
2 résultats (1-2)
| 1 Rois 20:3 | וַיֹּאמֶר לוֹ כֹּה אָמַר בֶּן־הֲדַד כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ לִי־הוּא וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ הַטּוֹבִים לִי־הֵם |
| et il lui dit : Ainsi dit Ben-Hadad : Ton argent et ton or sont à moi, et tes femmes, et tes fils, les beaux, sont à moi |
| 1 Rois 20:5 | וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים וַיֹּאמְרוּ כֹּה־אָמַר בֶּן־הֲדַד לֵאמֹר כִּי־שָׁלַחְתִּי אֵלֶיךָ לֵאמֹר כַּסְפְּךָ וּזְהָבְךָ וְנָשֶׁיךָ וּבָנֶיךָ לִי תִתֵּן |
| Et les messagers revinrent et dirent : Ainsi a dit Ben-Hadad, disant : J'ai envoyé vers toi dire en effet : Tu me donneras ton argent et ton or, et tes femmes, et tes fils ; |

