Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־אַדֶּרֶת (êt adêrêt)
Racine du mot traduit : être magnifique, être ample
Traduction : (un) vêtement ample
Remarques : nom féminin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 2:13 | וַיָּרֶם אֶת־אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר נָפְלָה מֵעָלָיו וַיָּשָׁב וַיַּעֲמֹד עַל־שְׂפַת הַיַּרְדֵּן |
| et il souleva le vêtement ample d'Èliyahou qui était tombé de dessus lui, et s’en retourna, et se tint sur le bord du Yardèn ; |
| 2 Rois 2:14 | וַיִּקַּח אֶת־אַדֶּרֶת אֵלִיָּהוּ אֲשֶׁר־נָפְלָה מֵעָלָיו וַיַּכֶּה אֶת־הַמַּיִם וַיֹּאמַר אַיֵּה יְהוָה אֱלֹהֵי אֵלִיָּהוּ אַף־הוּא וַיַּכֶּה אֶת־הַמַּיִם וַיֵּחָצוּ הֵנָּה וָהֵנָּה וַיַּעֲבֹר אֱלִישָׁע |
| et il prit le vêtement ample d'Èliyahou qui était tombé de dessus lui, et frappa les eaux, et dit : Où est Adonaï, l'Elohim d'Èliyahou ? — Lui aussi frappa les eaux, et elles furent partagées ici et ici ; et Êlisha passa. |

