Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : זָרְחָה (zorkhah)
Racine du mot traduit : monter, se lever (le soleil ou la lumière)
Traduction : (elle) se levait
(elle) se leva
(elle) se leva
Remarques : verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
Verbe en relation soit avec le soleil ou la lumière d'où: briller , luire , rayonner
Verbe en relation soit avec le soleil ou la lumière d'où: briller , luire , rayonner
3 résultats (1-3)
| 2 Rois 3:22 | וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר וְהַשֶּׁמֶשׁ זָרְחָה עַל־הַמָּיִם וַיִּרְאוּ מוֹאָב מִנֶּגֶד אֶת־הַמַּיִם אֲדֻמִּים כַּדָּם |
| Et ils se levèrent de bon matin ; et le soleil se levait sur les eaux, et Moav vit en face les eaux rouges comme le sang. |
| 2 Chroniques 26:19 | וַיִּזְעַף עֻזִּיָּהוּ וּבְיָדוֹ מִקְטֶרֶת לְהַקְטִיר וּבְזַעְפּוֹ עִם־הַכֹּהֲנִים וְהַצָּרַעַת זָרְחָה בְמִצְחוֹ לִפְנֵי הַכֹּהֲנִים בְּבֵית יְהוָה מֵעַל לְמִזְבַּח הַקְּטֹרֶת |
| Et Ouzziyahou enragea ; et il avait en sa main un encensoir pour faire fumer l’encens ; et lorsqu'il enragea avec les prêtres, la lèpre se leva sur son front devant les prêtres, dans la maison d'Adonaï, de dessus l’autel de l’encens |
| Nahum 3:17 | מִנְּזָרַיִךְ כָּאַרְבֶּה וְטַפְסְרַיִךְ כְּגוֹב גֹּבָי הַחוֹנִים בַּגְּדֵרוֹת בְּיוֹם קָרָה שֶׁמֶשׁ זָרְחָה וְנוֹדַד וְלֹא־נוֹדַע מְקוֹמוֹ אַיָּם |

