Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִטָּה (mitah)

Racine du mot en hébreu : נטה
Racine du mot traduit : étendre, tendre, allonger, pencher, incliner
Traduction : (un) lit
Remarques : nom féminin singulier.

Lit ou plancher surélevé sur lequel on s'étend ou on peut s'asseoir, généralement couvert de tapis ou de coussins

2 résultats (1-2)

2 Rois 4:10נַעֲשֶׂה־נָּא עֲלִיַּת־קִיר קְטַנָּה וְנָשִׂים לוֹ שָׁם מִטָּה וְשֻׁלְחָן וְכִסֵּא וּמְנוֹרָה וְהָיָה בְּבֹאוֹ אֵלֵינוּ יָסוּר שָׁמָּה
Faisons, je te prie, une petite chambre haute en paroi, et nous y mettrons pour lui un lit, et une table, et un siège, et un chandelier ; et il arrivera, lorsqu'il viendra chez nous, il se retirera là.
Amos 3:12כֹּה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר יַצִּיל הָרֹעֶה מִפִּי הָאֲרִי שְׁתֵּי כְרָעַיִם אוֹ בְדַל־אֹזֶן כֵּן יִנָּצְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַיֹּשְׁבִים בְּשֹׁמְרוֹן בִּפְאַת מִטָּה וּבִדְמֶשֶׁק עָרֶשׂ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×