Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבֵינְךָ (vouvèynkha)
Racine du mot traduit : entre
Traduction : et entre toi
Remarques : préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et précédée du Vav conjonctif
3 résultats (1-3)
| Genèse 23:15 | אֲדֹנִי שְׁמָעֵנִי אֶרֶץ אַרְבַּע מֵאֹת שֶׁקֶל־כֶּסֶף בֵּינִי וּבֵינְךָ מַה־הִוא וְאֶת־מֵתְךָ קְבֹר |
| Mon seigneur, écoute-moi : Une terre de quatre cents shêqêls d’argent, qu’est-ce que cela entre moi et toi ? Enterre donc ton mort. |
| Genèse 31:48 | וַיֹּאמֶר לָבָן הַגַּל הַזֶּה עֵד בֵּינִי וּבֵינְךָ הַיּוֹם עַל־כֵּן קָרָא־שְׁמוֹ גַּלְעֵד |
| Et Lavan dit : Ce monceau est aujourd’hui témoin entre moi et toi. C’est pourquoi il appela son nom Galhed, |
| 1 Samuel 20:23 | וְהַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֲנִי וָאָתָּה הִנֵּה יְהוָה בֵּינִי וּבֵינְךָ עַד־עוֹלָם |
| Et la parole que nous avons parlé, moi et toi, voici, Adonaï est entre moi et toi, à toujours. |

