Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָזְבָה (ozvah)
Racine du mot traduit : abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens)
Traduction : (elle) a abandonné
(elle) a laissé
(elle) a quitté
(elle) a laissé
(elle) a quitté
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 8:6 | וַיִּשְׁאַל הַמֶּלֶךְ לָאִשָּׁה וַתְּסַפֶּר־לוֹ וַיִּתֶּן־לָהּ הַמֶּלֶךְ סָרִיס אֶחָד לֵאמֹר הָשֵׁיב אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָהּ וְאֵת כָּל־תְּבוּאֹת הַשָּׂדֶה מִיּוֹם עָזְבָה אֶת־הָאָרֶץ וְעַד־עָתָּה |
| Et le roi interrogea la femme, et elle lui énuméra. Et le roi lui donna un eunuque, disant : Rends-lui tout ce qui est à elle , et tout les gains du champ, depuis le jour où elle a quitté le pays, jusqu’à maintenant |
| Jérémie 49:11 | עָזְבָה יְתֹמֶיךָ אֲנִי אֲחַיֶּה וְאַלְמְנֹתֶיךָ עָלַי תִּבְטָחוּ |

