Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתְּאַבֵּד (vatabèd)

Racine du mot en hébreu : אבד
Racine du mot traduit : se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;
Traduction : et (elle) fit périr
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Hifil inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.


Au Hifil, signifie: perdre, faire errer, faire périr

2 résultats (1-2)

2 Rois 11:1וַעֲתַלְיָה אֵם אֲחַזְיָהוּ רָאֲתָה כִּי מֵת בְּנָהּ וַתָּקָם וַתְּאַבֵּד אֵת כָּל־זֶרַע הַמַּמְלָכָה
Or Atal'yah, mère d’Akhazyahou, vit que son fils était mort, et elle se leva et fit périr toute la semence du royaume
Esaïe 26:14מֵתִים בַּל־יִחְיוּ רְפָאִים בַּל־יָקֻמוּ לָכֵן פָּקַדְתָּ וַתַּשְׁמִידֵם וַתְּאַבֵּד כָּל־זֵכֶר לָמוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×