Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּמְסִלַּת (bimssilat)
Racine du mot traduit : élever , exhausser
Traduction : par (une) chaussée (chemin rehaussé) de
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit,introduit par la préposition inséparable (ב)
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 18:17 | וַיִּשְׁלַח מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־תַּרְתָּן וְאֶת־רַב־סָרִיס וְאֶת־רַב־שָׁקֵה מִן־לָכִישׁ אֶל־הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ בְּחֵיל כָּבֵד יְרוּשָׁלִָם וַיַּעֲלוּ וַיָּבֹאוּ יְרוּשָׁלִַם וַיַּעֲלוּ וַיָּבֹאוּ וַיַּעַמְדוּ בִּתְעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה אֲשֶׁר בִּמְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס |
| Et le roi d'Ashour envoya de Lakhish, Tartan, et Rav-Saris, et Rav-Shaqèh, vers le roi Khizqiyahou par une lourde armée à Yéroushalaïm ; et ils montèrent et vinrent à Yéroushalaïm. Et ils montèrent et vinrent, et et se tinrent debout dans le canal de l’étang supérieur, qui est dans la chaussée du champ d'un fouleur. |
| Esaïe 36:2 | וַיִּשְׁלַח מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־רַב־שָׁקֵה מִלָּכִישׁ יְרוּשָׁלְַמָה אֶל־הַמֶּלֶךְ חִזְקִיָּהוּ בְּחֵיל כָּבֵד וַיַּעֲמֹד בִּתְעָלַת הַבְּרֵכָה הָעֶלְיוֹנָה בִּמְסִלַּת שְׂדֵה כוֹבֵס |

