Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מֵימֵי (êt mèymèy)
Racine du mot traduit : eau
Traduction : (des) eaux de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
3 résultats (1-3)
| 2 Rois 18:27 | וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם רַב־שָׁקֵה הַעַל אֲדֹנֶיךָ וְאֵלֶיךָ שְׁלָחַנִי אֲדֹנִי לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הֲלֹא עַל־הָאֲנָשִׁים הַיֹּשְׁבִים עַל־הַחֹמָה לֶאֱכֹל אֶת צוֹאָתָם וְלִשְׁתּוֹת אֶת־מֵימֵי רַגְלֵיהֶם עִמָּכֶם |
| Et Rav-Shaqèh leur dit : Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m’a envoyé pour parler ces paroles ? N’est-ce pas sur les hommes qui demeurent sur le mur d'enceinte, pour manger leur excrément et pour boire les eaux de leurs pieds avec vous ? |
| 2 Chroniques 32:3 | וַיִּוָּעַץ עִם־שָׂרָיו וְגִבֹּרָיו לִסְתּוֹם אֶת־מֵימֵי הָעֲיָנוֹת אֲשֶׁר מִחוּץ לָעִיר וַיַּעְזְרוּהוּ |
| Et il tint conseil avec ses princes et ses hommes forts pour obstruer les eaux des fontaines qui étaient en dehors de la ville ; et ils l'aidèrent. |
| Esaïe 36:12 | וַיֹּאמֶר רַב־שָׁקֵה הַאֶל אֲדֹנֶיךָ וְאֵלֶיךָ שְׁלָחַנִי אֲדֹנִי לְדַבֵּר אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה הֲלֹא עַל־הָאֲנָשִׁים הַיֹּשְׁבִים עַל־הַחוֹמָה לֶאֱכֹל אֶת־צוֹאָתָם וְלִשְׁתּוֹת אֶת־מֵימֵי רַגְלֵיהֶם עִמָּכֶם |

