Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּנָּצֵל (tinatsèl)
Racine du mot traduit : être délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôté
Traduction : tu seras délivré
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin singulier.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
Ce verbe n'existe pas au Paal.
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 19:11 | הִנֵּה אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל־הָאֲרָצוֹת לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל |
| Voici, tu as entendu ce que les rois d'Ashour ont fait à tous les pays, pour les anéantir ; et toi, tu serais délivré ! |
| Esaïe 37:11 | הִנֵּה אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל־הָאֲרָצוֹת לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל |
| Voici, tu as entendu ce que les rois d'Ashour ont fait à tous les pays, pour les anéantir ; et toi, tu serais délivré ! |

