Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תִּנָּצֵל (tinatsèl)

Racine du mot en hébreu : נצל
Racine du mot traduit : être délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôté
Traduction : tu seras délivré
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal inaccompli 2ème masculin singulier.

Ce verbe n'existe pas au Paal.

2 résultats (1-2)

2 Rois 19:11הִנֵּה אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל־הָאֲרָצוֹת לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל
Voici, tu as entendu ce que les rois d'Ashour ont fait à tous les pays, pour les anéantir ; et toi, tu serais délivré !
Esaïe 37:11הִנֵּה אַתָּה שָׁמַעְתָּ אֲשֶׁר עָשׂוּ מַלְכֵי אַשּׁוּר לְכָל־הָאֲרָצוֹת לְהַחֲרִימָם וְאַתָּה תִּנָּצֵל
Voici, tu as entendu ce que les rois d'Ashour ont fait à tous les pays, pour les anéantir ; et toi, tu serais délivré !

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×