Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לִקְרָאתָהּ (likratoh)
Racine du mot traduit : rencontrer, arriver, venir vers
Traduction : 1) pour la rencontrer
2)à sa rencontre
2)à sa rencontre
Remarques : 1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל)
2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier.
4 résultats (1-4)
| Genèse 24:17 | וַיָּרָץ הָעֶבֶד לִקְרָאתָהּ וַיֹּאמֶר הַגְמִיאִינִי נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ |
| Et le serviteur courut à sa rencontre et dit : Permets, je te prie, que je boive un peu d’eau de ta cruche. |
| 1 Samuel 25:20 | וְהָיָה הִיא רֹכֶבֶת עַל־הַחֲמוֹר וְיֹרֶדֶת בְּסֵתֶר הָהָר וְהִנֵּה דָוִד וַאֲנָשָׁיו יֹרְדִים לִקְרָאתָהּ וַתִּפְגֹּשׁ אֹתָם |
| Et il arriva qu'elle monte sur l'âne et descende en secret la montagne; et voici, David et ses hommes descendant à sa rencontre, et elle les rencontra. |
| 1 Rois 2:19 | וַתָּבֹא בַת־שֶׁבַע אֶל־הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה לְדַבֶּר־לוֹ עַל־אֲדֹנִיָּהוּ וַיָּקָם הַמֶּלֶךְ לִקְרָאתָהּ וַיִּשְׁתַּחוּ לָהּ וַיֵּשֶׁב עַל־כִּסְאוֹ וַיָּשֶׂם כִּסֵּא לְאֵם הַמֶּלֶךְ וַתֵּשֶׁב לִימִינוֹ |
| Et Bat Shêva vint vers le roi Shlomoh pour lui parler au sujet d'Adoniiah. Et le roi se leva pour aller à sa rencontre, et il se prosterna pour elle ; et il s’assit sur son trône, et on mit un trône pour la mère du roi ; et elle s’assit à sa droite. |
| 2 Rois 4:26 | עַתָּה רוּץ־נָא לִקְרָאתָהּ וֶאֱמָר־לָהּ הֲשָׁלוֹם לָךְ הֲשָׁלוֹם לְאִישֵׁךְ הֲשָׁלוֹם לַיָּלֶד וַתֹּאמֶר שָׁלוֹם |
| Maintenant, cours, je te prie, à sa rencontre, et dis-lui : Y a t'il paix pour toi? Y a t'il paix pour ton mari ? Y a t'il paix pour l’enfant ? Et elle dit : paix. |

