Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הַמַּחְתּוֹת (véêt hamakhtot)
Racine du mot traduit : saisir, s'emparer de
Traduction : et les bassinets
et les poêles à feu
et les poêles à feu
Remarques : nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
Nota: instrument dans lequel des charbons brûlants sont emportés
Nota: instrument dans lequel des charbons brûlants sont emportés
2 résultats (1-2)
| 2 Rois 25:15 | וְאֶת־הַמַּחְתּוֹת וְאֶת־הַמִּזְרָקוֹת אֲשֶׁר זָהָב זָהָב וַאֲשֶׁר־כֶּסֶף כָּסֶף לָקַח רַב־טַבָּחִים |
| Et le chef des gardes prit les poêles à feu et les bassins, ce qui était d’or, en or, et ce qui était d’argent, en argent. |
| Jérémie 52:19 | וְאֶת־הַסִּפִּים וְאֶת־הַמַּחְתּוֹת וְאֶת־הַמִּזְרָקוֹת וְאֶת־הַסִּירוֹת וְאֶת־הַמְּנֹרוֹת וְאֶת־הַכַּפּוֹת וְאֶת־הַמְּנַקִיוֹת אֲשֶׁר זָהָב זָהָב וַאֲשֶׁר־כֶּסֶף כָּסֶף לָקַח רַב־טַבָּחִים |

