Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נוֹלַד־לוֹ (nolad lo)

Racine du mot en hébreu : ילד
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : (il) naquit pour lui
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.



Au Nifal, signifie: naître

3 résultats (1-3)

1 Chroniques 2:9וּבְנֵי חֶצְרוֹן אֲשֶׁר נוֹלַד־לוֹ אֶת־יְרַחְמְאֵל וְאֶת־רָם וְאֶת־כְּלוּבָי
Et les fils qui lui naquirent à Khêtsron : Yerakhmeèl, et Ram, et Kelouvaï
1 Chroniques 3:1וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי דָויִד אֲשֶׁר נוֹלַד־לוֹ בְּחֶבְרוֹן הַבְּכוֹר אַמְנֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית שֵׁנִי דָּנִיֵּאל לַאֲבִיגַיִל הַכַּרְמְלִית
Et ceux-ci furent les fils de David; qu'il lui naquirent à Khêvron : le premier-né, Amnon, à Akhinoam l'izreèlite ; le second, Danyèl, à Avigaïl, la carmelite
1 Chroniques 3:4שִׁשָּׁה נוֹלַד־לוֹ בְחֶבְרוֹן וַיִּמְלָךְ־שָׁם שֶׁבַע שָׁנִים וְשִׁשָּׁה חֳדָשִׁים וּשְׁלֹשִׁים וְשָׁלוֹשׁ שָׁנָה מָלַךְ בִּירוּשָׁלִָם
Il lui naquit six à Khêvron. Et il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Yéroushalaïm

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×