Décryptage de 1 Chroniques 3:1

וְאֵלֶּה הָיוּ בְּנֵי דָויִד אֲשֶׁר נוֹלַד־לוֹ בְּחֶבְרוֹן הַבְּכוֹר אַמְנֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִית שֵׁנִי דָּנִיֵּאל לַאֲבִיגַיִל הַכַּרְמְלִית
Et ceux-ci furent les fils de David; qu'il lui naquirent à Khêvron : le premier-né, Amnon, à Akhinoam l'izreèlite ; le second, Danyèl, à Avigaïl, la carmelite

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci et ceux-cidémonstratif précédé du Vav conjonctif
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont

(ils ou elles) furent
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

דָויִדדודDavid , ami, bien-aimé, chériDavid nom propre
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נוֹלַד־לוֹילדenfanter(il) naquit pour lui verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.



Au Nifal, signifie: naître
בְּחֶבְרוֹןחברוןKhêvron, Hébron en Khêvron ( Hébron)

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)

issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement
הַבְּכוֹרבכרmûrir, arriver, naître le premier le premier-né nom masculin singulier avec article.
אַמְנֹןאמנוןAmnonAmnonnom propre

Issu de verbe (אמן: soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable) et signifie: fidélité
לַאֲחִינֹעַםאחינעםAkhinoamà Akhinoam

nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)


Nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et de l'adjectif masculin singulier (נעם: agréable, charmant) et signifie: frère de ce qui est agréable
הַיִּזְרְעֵאלִיתיזרעאליizreèlil'izreèlite

nom de peuple au féminin singulier avec article.


nom issu du verbe (זרע: répandre , semer ) et du nom (אל) et signifie:Dieu plante
שֵׁנִישני שׁניdeuxièmedeuxième ( ou : second)nom de nombre ordinal masculin
דָּנִיֵּאלדניאלDanyèlDanyèlnom propre
לַאֲבִיגַיִלאבגילAvigaïl à Avigaïl

Nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)

Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (גיל: réjouissance, exaltation), et signifie:père de réjouissance.
הַכַּרְמְלִיתכרמליcarmelila carmelite


nom propre de peuple féminin avec article.

nom issu du nom (כרמל: champs ou verger bien cultivé, blé vert)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×