Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בִּמְלַאכְתּוֹ (bimlakhto)
Racine du mot traduit : ouvrage, travail
Traduction : dans son ouvrage prescrit
dans son travail
dans son travail
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
Nota: issu d'un verbe inusité (לאך: être au service de; déléguer, envoyer un messager)
Nota: issu d'un verbe inusité (לאך: être au service de; déléguer, envoyer un messager)
3 résultats (1-3)
| 1 Chroniques 4:23 | הֵמָּה הַיּוֹצְרִים וְיֹשְׁבֵי נְטָעִים וּגְדֵרָה עִם־הַמֶּלֶךְ בִּמְלַאכְתּוֹ יָשְׁבוּ שָׁם |
| Ils étaient les potiers, et ceux qui habitent des plantations et un enclos ; ils habitaient là, avec le roi, dans son ouvrage. |
| Néhémie 13:30 | וְטִהַרְתִּים מִכָּל־נֵכָר וָאַעֲמִידָה מִשְׁמָרוֹת לַכֹּהֲנִים וְלַלְוִיִּם אִישׁ בִּמְלַאכְתּוֹ |
| Et je les purifiai de tout étranger, et je fixai des gardes pour les prêtres et pour les leviim, un homme dans son ouvrage, |
| Proverbes 22:29 | חָזִיתָ אִישׁ מָהִיר בִּמְלַאכְתּוֹ לִפְנֵי־מְלָכִים יִתְיַצָּב בַּל־יִתְיַצֵּב לִפְנֵי חֲשֻׁכִּים |

