Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַעֲבוֹדָה (vaavodah)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : et travail

et service
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2 résultats (1-2)

1 Chroniques 28:14לַזָּהָב בַּמִּשְׁקָל לַזָּהָב לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה לְכֹל כְּלֵי הַכֶּסֶף בְּמִשְׁקָל לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה
Pour l’or au poids; pour l’or, pour tous les ustensiles de service et service. Pour tous les ustensiles d'argent, au poids, pour tous les ustensiles de service et service ;
2 Chroniques 34:13וְעַל הַסַּבָּלִים וּמְנַצְּחִים לְכֹל עֹשֵׂה מְלָאכָה לַעֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה וּמֵהַלְוִיִּם סוֹפְרִים וְשֹׁטְרִים וְשׁוֹעֲרִים
Et sur les porteurs de fardeau; et ceux qui dirigent pour tout ouvrier pour un service et un service. Et issus des leviim: des scribes, et des magistrats, et des portiers.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×