Décryptage de 1 Chroniques 28:14

לַזָּהָב בַּמִּשְׁקָל לַזָּהָב לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה לְכֹל כְּלֵי הַכֶּסֶף בְּמִשְׁקָל לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה
Pour l’or au poids; pour l’or, pour tous les ustensiles de service et service. Pour tous les ustensiles d'argent, au poids, pour tous les ustensiles de service et service ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לַזָּהָבזהבpour l'or
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
בַּמִּשְׁקָלשקל שׁקלpeserdans le poids

dans la valeur
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
לַזָּהָבזהבpour l'or
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
לְכָל־כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensilepour tout (les) effets de

pour tout (les) meubles de

pour tout (les) vases de

pour tout (les) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
עֲבוֹדָהעבדtravailler , servirtravail

service
nom féminin singulier
וַעֲבוֹדָהעבדtravailler , serviret travail

et service
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
לְכֹלכלtout1)pour tout

2)pour toute

3)pour tous

4)pour toutes
adverbe avec préposition inséparable (ל).

Langue Hébreue et Araméenne
כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile (des) effets de

(des) meubles de

(des) vases de

(des) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit
הַכֶּסֶףכספ כסףargentl'argentnom masculin singulier avec article.
בְּמִשְׁקָלשקל שׁקלpeseren poids

en valeur
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
לְכָל־כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensilepour tout (les) effets de

pour tout (les) meubles de

pour tout (les) vases de

pour tout (les) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé
עֲבוֹדָהעבדtravailler , servirtravail

service
nom féminin singulier
וַעֲבוֹדָהעבדtravailler , serviret travail

et service
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×