Décryptage de 1 Chroniques 28:14
לַזָּהָב בַּמִּשְׁקָל לַזָּהָב לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה לְכֹל כְּלֵי הַכֶּסֶף בְּמִשְׁקָל לְכָל־כְּלֵי עֲבוֹדָה וַעֲבוֹדָה
Pour l’or au poids; pour l’or, pour tous les ustensiles de service et service. Pour tous les ustensiles d'argent, au poids, pour tous les ustensiles de service et service ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לַזָּהָב | זהב | pour l'or | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. | |
| בַּמִּשְׁקָל | שקל שׁקל | peser | dans le poids dans la valeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| לַזָּהָב | זהב | pour l'or | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. | |
| לְכָל־כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | pour tout (les) effets de pour tout (les) meubles de pour tout (les) vases de pour tout (les) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל). Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé |
| עֲבוֹדָה | עבד | travailler , servir | travail service | nom féminin singulier |
| וַעֲבוֹדָה | עבד | travailler , servir | et travail et service | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לְכֹל | כל | tout | 1)pour tout 2)pour toute 3)pour tous 4)pour toutes | adverbe avec préposition inséparable (ל). Langue Hébreue et Araméenne |
| כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | (des) effets de (des) meubles de (des) vases de (des) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| הַכֶּסֶף | כספ כסף | argent | l'argent | nom masculin singulier avec article. |
| בְּמִשְׁקָל | שקל שׁקל | peser | en poids en valeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| לְכָל־כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | pour tout (les) effets de pour tout (les) meubles de pour tout (les) vases de pour tout (les) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל). Nota:tout ce qui est fait , complété ou préparé |
| עֲבוֹדָה | עבד | travailler , servir | travail service | nom féminin singulier |
| וַעֲבוֹדָה | עבד | travailler , servir | et travail et service | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif |

