Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִתְנַדֵּב (mitnadèv)

Racine du mot en hébreu : נדב
Racine du mot traduit : inciter, rendre bien disposé, pousser à ; être prêt, être disposé, être libéral, être généreux
Traduction : se montrant prêt

s'offrant librement

étant volontaire


offrant librement

offrant volontairement
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier.


Au Hitpael, signifie: s'inciter,se montrer prêt; offrir volontairement.
Suivi de la préposition inséparable (ל), signifie: être ou se porter volontaire, s'offrir librement ou volontairement,se montrer prêt.

2 résultats (1-2)

1 Chroniques 29:5לַזָּהָב לַזָּהָב וְלַכֶּסֶף לַכֶּסֶף וּלְכָל־מְלָאכָה בְּיַד חָרָשִׁים וּמִי מִתְנַדֵּב לְמַלֹּאות יָדוֹ הַיּוֹם לַיהוָה
Pour l’or, pour l'or, et pour l’argent, pour l’argent, et pour tout l’ouvrage par la main des artisans. Et qui est volontaire pour remplir sa main aujourd’hui pour Adonaï ?
Esdras 3:5וְאַחֲרֵיכֵן עֹלַת תָּמִיד וְלֶחֳדָשִׁים וּלְכָל־מוֹעֲדֵי יְהוָה הַמְקֻדָּשִׁים וּלְכֹל מִתְנַדֵּב נְדָבָה לַיהוָה
et après cela l’holocauste continuel, et pour les mois et pour tous les temps fixés d'Adonaï qui étaient sanctifiés, et pour quiconque offrant librement une offrande volontaire à Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×