Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶעֱוִינוּ (hêêvinou)
Racine du mot traduit : pécher, distordre, agir avec perversité
Traduction : nous avons agi avec perversité
Remarques : verbe type " Pé guttural - Ayin vav - Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 1ère pluriel
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 6:37 | וְהֵשִׁיבוּ אֶל־לְבָבָם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבּוּ־שָׁם וְשָׁבוּ וְהִתְחַנְּנוּ אֵלֶיךָ בְּאֶרֶץ שִׁבְיָם לֵאמֹר חָטָאנוּ הֶעֱוִינוּ וְרָשָׁעְנוּ |
| et ils ramèneront à leur coeur dans le pays où ils ont été emmenés captifs, et ils retourneront et te supplieront dans le pays de leur captivité, pour dire : Nous avons fauté, nous avons agi avec perversité , et nous avons été méchants |
| Psaumes 106:6 | חָטָאנוּ עִם־אֲבוֹתֵינוּ הֶעֱוִינוּ הִרְשָׁעְנוּ |

