Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נַעַמְדָה (naamdah)
Racine du mot traduit : être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter
Traduction : tenons-nous debout !
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal cohortatif pluriel
Signifie également : s'arrêter, rester debout
Signifie également : s'arrêter, rester debout
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 20:9 | אִם־תָּבוֹא עָלֵינוּ רָעָה חֶרֶב שְׁפוֹט וְדֶבֶר וְרָעָב נַעַמְדָה לִפְנֵי הַבַּיִת הַזֶּה וּלְפָנֶיךָ כִּי שִׁמְךָ בַּבַּיִת הַזֶּה וְנִזְעַק אֵלֶיךָ מִצָּרָתֵנוּ וְתִשְׁמַע וְתוֹשִׁיעַ |
| S’il vient du mal sur nous: épée, jugement, et peste, et famine; tenons-nous debout devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison. Et nous crierons à toi depuis notre angoisse, et tu entendras, et tu sauveras. |
| Esaïe 50:8 | קָרוֹב מַצְדִּיקִי מִי־יָרִיב אִתִּי נַעַמְדָה יָּחַד מִי־בַעַל מִשְׁפָּטִי יִגַּשׁ אֵלָי |

