Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־שַׁעַר (véal shaar)
Racine du mot traduit : garder la porte
Traduction : et sur (une) porte
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 26:9 | וַיִּבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִים בִּירוּשָׁלִַם עַל־שַׁעַר הַפִּנָּה וְעַל־שַׁעַר הַגַּיְא וְעַל־הַמִּקְצוֹעַ וַיְחַזְּקֵם |
| Et Ouzziyahou bâtit des tours à Yéroushalaïm, sur la porte du coin, et sur la porte du vallon, et sur l’angle, et les fortifia ; |
| Néhémie 12:39 | וּמֵעַל לְשַׁעַר־אֶפְרַיִם וְעַל־שַׁעַר הַיְשָׁנָה וְעַל־שַׁעַר הַדָּגִים וּמִגְדַּל חֲנַנְאֵל וּמִגְדַּל הַמֵּאָה וְעַד שַׁעַר הַצֹּאן וְעָמְדוּ בְּשַׁעַר הַמַּטָּרָה |
| et de dessus la porte d’Êfraïm, et sur le portail du vieux , et sur le portail des poissons, et la tour de Khanan'èl, et de la tour de Mèah, et jusqu’au portail des brebis ; et ils s’arrêtèrent dans le portail de la prison. |

