Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־שַׁעַר (véal shaar)

Racine du mot en hébreu : שער שׁער
Racine du mot traduit : garder la porte
Traduction : et sur (une) porte
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 26:9וַיִּבֶן עֻזִּיָּהוּ מִגְדָּלִים בִּירוּשָׁלִַם עַל־שַׁעַר הַפִּנָּה וְעַל־שַׁעַר הַגַּיְא וְעַל־הַמִּקְצוֹעַ וַיְחַזְּקֵם
Et Ouzziyahou bâtit des tours à Yéroushalaïm, sur la porte du coin, et sur la porte du vallon, et sur l’angle, et les fortifia ;
Néhémie 12:39וּמֵעַל לְשַׁעַר־אֶפְרַיִם וְעַל־שַׁעַר הַיְשָׁנָה וְעַל־שַׁעַר הַדָּגִים וּמִגְדַּל חֲנַנְאֵל וּמִגְדַּל הַמֵּאָה וְעַד שַׁעַר הַצֹּאן וְעָמְדוּ בְּשַׁעַר הַמַּטָּרָה
et de dessus la porte d’Êfraïm, et sur le portail du vieux , et sur le portail des poissons, et la tour de Khanan'èl, et de la tour de Mèah, et jusqu’au portail des brebis ; et ils s’arrêtèrent dans le portail de la prison.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×