Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִדְחַף (nidkhaf)
Racine du mot traduit : pousser à, hâter
Traduction : (il) se hâta
(il) fut poussé à
(il) fut poussé à
Remarques : verbe type " Ayin guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
2 résultats (1-2)
| 2 Chroniques 26:20 | וַיִּפֶן אֵלָיו עֲזַרְיָהוּ כֹהֵן הָרֹאשׁ וְכָל־הַכֹּהֲנִים וְהִנֵּה־הוּא מְצֹרָע בְּמִצְחוֹ וַיַּבְהִלוּהוּ מִשָּׁם וְגַם־הוּא נִדְחַף לָצֵאת כִּי נִגְּעוֹ יְהוָה |
| Et Azar'yahou, le principal prêtre, et tous les prêtres, se tournèrent vers lui; et voici, il était lépreux au front ; et ils l'expulsèrent de là ; et lui aussi se hâta de sortir, car Adonaï l’avait frappé. |
| Esther 6:12 | וַיָּשָׁב מָרְדֳּכַי אֶל־שַׁעַר הַמֶּלֶךְ וְהָמָן נִדְחַף אֶל־בֵּיתוֹ אָבֵל וַחֲפוּי רֹאשׁ |
| Et Mordokhaï revint à la porte du roi. Et Haman se rendit en hâte à sa maison, triste et la tête recouverte |

