Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְאִשְׁתּוֹ (léishto)

Racine du mot en hébreu : אשה  אשׁה
Racine du mot traduit : femme , femelle , épouse
Traduction : à sa femme
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,et introduit par la préposition inséparable (ל)

3 résultats (1-3)

Genèse 26:7וַיִּשְׁאֲלוּ אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם לְאִשְׁתּוֹ וַיֹּאמֶר אֲחֹתִי הִוא כִּי יָרֵא לֵאמֹר אִשְׁתִּי פֶּן־יַהַרְגֻנִי אַנְשֵׁי הַמָּקוֹם עַל־רִבְקָה כִּי־טוֹבַת מַרְאֶה הִיא
Et les hommes du lieu demandèrent pour sa femme, et il dit : C’est ma sœur, car il craignait de dire : ma femme ; de peur que les hommes du lieu ne me tuent auprès de Rivqah, car elle est agréable de visage.
Nombres 30:17אֵלֶּה הַחֻקִּים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ בֵּין־אָב לְבִתּוֹ בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ
Ceux-ci sont les décrets qu'Adonaï a ordonné à Moshêh, entre un homme pour sa femme, entre un père pour sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son père.
1 Rois 14:2וַיֹּאמֶר יָרָבְעָם לְאִשְׁתּוֹ קוּמִי נָא וְהִשְׁתַּנִּית וְלֹא יֵדְעוּ כִּי־אַתְּ אֵשֶׁת יָרָבְעָם וְהָלַכְתְּ שִׁלֹה הִנֵּה־שָׁם אֲחִיָּה הַנָּבִיא הוּא־דִבֶּר עָלַי לְמֶלֶךְ עַל־הָעָם הַזֶּה
Et Yaroveam dit à sa femme : Lève-toi, je te prie, et tu te changeras, et on ne connaîtra pas que tu es la femme de Yaroveam, et tu iras à Shilo ; voici-là est Akhiyah, le prophète, qui a parlé sur moi pour roi sur ce peuple.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×