Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מִכָּל־הָאֲרָצוֹת (mikal haaratsot)
Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : de toutes les terres
de tous les pays
de tous les pays
Remarques : nom féminin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָל : tout) introduit par la préposition d'origine (מ).
3 résultats (1-3)
| 2 Chroniques 34:33 | וַיָּסַר יֹאשִׁיָּהוּ אֶת־כָּל־הַתּוֹעֵבוֹת מִכָּל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיַּעֲבֵד אֵת כָּל־הַנִּמְצָא בְּיִשְׂרָאֵל לַעֲבוֹד אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיהֶם כָּל־יָמָיו לֹא סָרוּ מֵאַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיהֶם |
| Et Yoshyahou ôta toutes les abominations de tous les pays qui étaient aux fils d’Israël, et il fit servir quiconque se trouvant en Israël pour servir Adonaï, leur Elohim. Tous ses jours, ils ne se détournèrent pas d'Adonaï, Elohim de leurs pères. |
| Jérémie 32:37 | הִנְנִי מְקַבְּצָם מִכָּל־הָאֲרָצוֹת אֲשֶׁר הִדַּחְתִּים שָׁם בְּאַפִּי וּבַחֲמָתִי וּבְקֶצֶף גָּדוֹל וַהֲשִׁבֹתִים אֶל־הַמָּקוֹם הַזֶּה וְהֹשַׁבְתִּים לָבֶטַח |
| Ezéchiel 36:24 | וְלָקַחְתִּי אֶתְכֶם מִן־הַגּוֹיִם וְקִבַּצְתִּי אֶתְכֶם מִכָּל־הָאֲרָצוֹת וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם אֶל־אַדְמַתְכֶם |

