Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : נִצְּתוּ (nitstou)
Racine du mot traduit : allumer, enflammer, embraser, mettre le feu, brûler
Traduction : (ils ou elles) ont été embrasé(e)s
(ils ou elles) ont été brûlé(e)s
(ils ou elles) ont été brûlé(e)s
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel
4 résultats (1-4)
| Néhémie 1:3 | וַיֹּאמְרוּ לִי הַנִּשְׁאָרִים אֲשֶׁר־נִשְׁאֲרוּ מִן־הַשְּׁבִי שָׁם בַּמְּדִינָה בְּרָעָה גְדֹלָה וּבְחֶרְפָּה וְחוֹמַת יְרוּשָׁלִַם מְפֹרָצֶת וּשְׁעָרֶיהָ נִצְּתוּ בָאֵשׁ |
| et ils me dirent : Les restés, qui sont de reste de la captivité, là, dans la province, sont dans un grand mal et dans un mépris, et la muraille de Yéroushalaïm est démolie et ses portes ont été embrasées par le feu. |
| Néhémie 2:17 | וָאוֹמַר אֲלֵהֶם אַתֶּם רֹאִים הָרָעָה אֲשֶׁר אֲנַחְנוּ בָהּ אֲשֶׁר יְרוּשָׁלִַם חֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָ נִצְּתוּ בָאֵשׁ לְכוּ וְנִבְנֶה אֶת־חוֹמַת יְרוּשָׁלִַם וְלֹא־נִהְיֶה עוֹד חֶרְפָּה |
| Et je leur dis : Vous voyez le mal dans lequel nous sommes, que Yéroushalaïm est dévastée et que ses portes ont été brûlées par le feu. Venez et bâtissons la muraille de Yéroushalaïm, et nous ne serons plus un reproche. |
| Jérémie 2:15 | עָלָיו יִשְׁאֲגוּ כְפִרִים נָתְנוּ קוֹלָם וַיָּשִׁיתוּ אַרְצוֹ לְשַׁמָּה עָרָיו נִצְּתוּ מִבְּלִי יֹשֵׁב |
| Jérémie 9:9 | עַל־הֶהָרִים אֶשָּׂא בְכִי וָנֶהִי וְעַל־נְאוֹת מִדְבָּר קִינָה כִּי נִצְּתוּ מִבְּלִי־אִישׁ עֹבֵר וְלֹא שָׁמְעוּ קוֹל מִקְנֶה מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם וְעַד־בְּהֵמָה נָדְדוּ הָלָכוּ |

