Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִתֶּן־לִי (yitên li)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : (il) donnera pour moi
Remarques : verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier

2 résultats (1-2)

Néhémie 2:8וְאִגֶּרֶת אֶל־אָסָף שֹׁמֵר הַפַּרְדֵּס אֲשֶׁר לַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִתֶּן־לִי עֵצִים לְקָרוֹת אֶת־שַׁעֲרֵי הַבִּירָה אֲשֶׁר־לַבַּיִת וּלְחוֹמַת הָעִיר וְלַבַּיִת אֲשֶׁר־אָבוֹא אֵלָיו וַיִּתֶּן־לִי הַמֶּלֶךְ כְּיַד־אֱלֹהַי הַטּוֹבָה עָלָי
et une lettre à Assaf, gardien du verger du roi, afin qu’il me donne du bois pour poser les poutres des portes la forteresse qui est à la maison, et pour la muraille de la ville, et pour la maison où je viendrai. Et le roi me donna, selon la bonne main de mon Elohim sur moi.
Job 31:35מִי יִתֶּן־לִי שֹׁמֵעַ לִי הֶן־תָּוִי שַׁדַּי יַעֲנֵנִי וְסֵפֶר כָּתַב אִישׁ רִיבִי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×