Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מְבִינִים (mévinim)

Racine du mot en hébreu : בין
Racine du mot traduit : comprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner
Traduction : (des) discernant (des faisant la distinction)

(des) faisant comprendre

Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel

Au Hifil, signifie :
1) comme au Paal;
2) ( toujours en relation avec quelqu'un, avec un groupe, une assemblée,etc...) :faire comprendre, expliquer, instruire

2 résultats (1-2)

Néhémie 8:7וְיֵשׁוּעַ וּבָנִי וְשֵׁרֵבְיָה יָמִין עַקּוּב שַׁבְּתַי הוֹדִיָּה מַעֲשֵׂיָה קְלִיטָא עֲזַרְיָה יוֹזָבָד חָנָן פְּלָאיָה וְהַלְוִיִּם מְבִינִים אֶת־הָעָם לַתּוֹרָה וְהָעָם עַל־עָמְדָם
Et Yèshoua, et Bani, et Shèrèv'yah, Yamin, Aqqouv, Shabtaï, Hodiyah, Maassèyah, Qelita, Azar'yah, Iozavad, Khanan, Pela'yah, et les leviim, faisant comprendre la torah au peuple ; et le peuple était sur leur position.
Esdras 8:16וָאֶשְׁלְחָה לֶאֱלִיעֶזֶר לַאֲרִיאֵל לִשְׁמַעְיָה וּלְאֶלְנָתָן וּלְיָרִיב וּלְאֶלְנָתָן וּלְנָתָן וְלִזְכַרְיָה וְלִמְשֻׁלָּם רָאשִׁים וּלְיוֹיָרִיב וּלְאֶלְנָתָן מְבִינִים
Alors j’envoyai des chefs à Êliêzêr, à Arièl, à Shema'yah, et à Êlnatan, et à Yariv, et à Êlnatan, et à Natan, et Zekhar'yah, et Meshoullam; et à Yoyariv, et à Êlnatan, des discernants ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×