Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֵל־חַנּוּן (èl khanoun)

Racine du mot en hébreu : חנן
Racine du mot traduit : faire grâce, épargner, compatir , accorder
Traduction : dieu clément

dieu bienveillant
Remarques : adjectif masculin singulier relié par maqqef au nom masculin singulier (אל).

2 résultats (1-2)

Néhémie 9:31וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים לֹא־עֲשִׂיתָם כָּלָה וְלֹא עֲזַבְתָּם כִּי אֵל־חַנּוּן וְרַחוּם אָתָּה
Et dans tes nombreuses compassions, tu ne les as pas fait extermination, et tu ne les as pas abandonnés ; car tu es un dieu clément, et miséricordieux.
Jonas 4:2וַיִּתְפַּלֵּל אֶל־יְהוָה וַיֹּאמַר אָנָּה יְהוָה הֲלוֹא־זֶה דְבָרִי עַד־הֱיוֹתִי עַל־אַדְמָתִי עַל־כֵּן קִדַּמְתִּי לִבְרֹחַ תַּרְשִׁישָׁה כִּי יָדַעְתִּי כִּי אַתָּה אֵל־חַנּוּן וְרַחוּם אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חֶסֶד וְנִחָם עַל־הָרָעָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×