Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאָלָה (béalah)
Racine du mot traduit : jurer (faussement), maudire, faire des imprécations; gémir
Traduction : dans (une) imprécation
dans (une) parole de malheur
dans (une) malédiction
dans (une) parole de malheur
dans (une) malédiction
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
Signifie :serment, imprécation, malédiction; chose promise, chose jurée.
Signifie :serment, imprécation, malédiction; chose promise, chose jurée.
3 résultats (1-3)
| Néhémie 10:30 | מַחֲזִיקִים עַל־אֲחֵיהֶם אַדִּירֵיהֶם וּבָאִים בְּאָלָה וּבִשְׁבוּעָה לָלֶכֶת בְּתוֹרַת הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נִתְּנָה בְּיַד מֹשֶׁה עֶבֶד־הָאֱלֹהִים וְלִשְׁמוֹר וְלַעֲשׂוֹת אֶת־כָּל־מִצְוֺת יְהוָה אֲדֹנֵינוּ וּמִשְׁפָּטָיו וְחֻקָּיו |
| Saisissant sur leurs frères, leurs notables, et venant dans l’imprécation et le serment pour aller dans la torah de l’Elohim, qui a été donnée par la main de Moshêh, le serviteur d'Elohim. Et pour garder et faire tous les commandements d'Adonaï, notre seigneur, et ses jugements et ses décrets, |
| Job 31:30 | וְלֹא־נָתַתִּי לַחֲטֹא חִכִּי לִשְׁאֹל בְּאָלָה נַפְשׁוֹ |
| Ezéchiel 17:13 | וַיִּקַּח מִזֶּרַע הַמְּלוּכָה וַיִּכְרֹת אִתּוֹ בְּרִית וַיָּבֵא אֹתוֹ בְּאָלָה וְאֶת־אֵילֵי הָאָרֶץ לָקָח |

