Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עָשָׂתָה (asatah)

Racine du mot en hébreu : עשה עשׂה
Racine du mot traduit : faire
Traduction : (elle) fit

(elle) a fait

(elle) avait fait


Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème féminin singulier .

3 résultats (1-3)

Genèse 27:17וַתִּתֵּן אֶת־הַמַּטְעַמִּים וְאֶת־הַלֶּחֶם אֲשֶׁר עָשָׂתָה בְּיַד יַעֲקֹב בְּנָהּ
Et elle mit dans la main de Yaaqov, son fils, le mets savoureux et le pain qu’elle avait préparés.
2 Samuel 13:10וַיֹּאמֶר אַמְנוֹן אֶל־תָּמָר הָבִיאִי הַבִּרְיָה הַחֶדֶר וְאֶבְרֶה מִיָּדֵךְ וַתִּקַּח תָּמָר אֶת־הַלְּבִבוֹת אֲשֶׁר עָשָׂתָה וַתָּבֵא לְאַמְנוֹן אָחִיהָ הֶחָדְרָה
Et Amnon dit à Tamar : Amène la nourriture à la chambre intérieure, et je mangerai de ta main. Et Tamar prit les beignets qu’elle avait préparés, et amena à Amnon, son frère, dans la chambre intérieure.
Esaïe 66:2וְאֶת־כָּל־אֵלֶּה יָדִי עָשָׂתָה וַיִּהְיוּ כָל־אֵלֶּה נְאֻם־יְהוָה וְאֶל־זֶה אַבִּיט אֶל־עָנִי וּנְכֵה־רוּחַ וְחָרֵד עַל־דְּבָרִי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×