Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיּוֹשֶׁט (vayoshêt)
Racine du mot traduit : s'étirer, tenir, étendre, atteindre
Traduction : et (il) étendit
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
2 résultats (1-2)
| Esther 5:2 | וַיְהִי כִרְאוֹת הַמֶּלֶךְ אֶת־אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה עֹמֶדֶת בֶּחָצֵר נָשְׂאָה חֵן בְּעֵינָיו וַיּוֹשֶׁט הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר אֶת־שַׁרְבִיט הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּיָדוֹ וַתִּקְרַב אֶסְתֵּר וַתִּגַּע בְּרֹאשׁ הַשַּׁרְבִיט |
| Et il arriva lorsque le roi vit Êstèr, la reine, se tenant debout dans la cour, elle porta grâce à ses yeux. Et le roi étendit à Êstèr le sceptre d’or qui est en sa main. Et Êstèr s’approcha, et elle toucha la tête du sceptre. |
| Esther 8:4 | וַיּוֹשֶׁט הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר אֵת שַׁרְבִט הַזָּהָב וַתָּקָם אֶסְתֵּר וַתַּעֲמֹד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ |
| Et le roi tendit à Êstèr le sceptre d’or, et Êstèr se leva et se tint debout devant le roi, |

