Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיּוֹשֶׁט (vayoshêt)

Racine du mot en hébreu : ישט ישׁט
Racine du mot traduit : s'étirer, tenir, étendre, atteindre
Traduction : et (il) étendit
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Esther 5:2וַיְהִי כִרְאוֹת הַמֶּלֶךְ אֶת־אֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה עֹמֶדֶת בֶּחָצֵר נָשְׂאָה חֵן בְּעֵינָיו וַיּוֹשֶׁט הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר אֶת־שַׁרְבִיט הַזָּהָב אֲשֶׁר בְּיָדוֹ וַתִּקְרַב אֶסְתֵּר וַתִּגַּע בְּרֹאשׁ הַשַּׁרְבִיט
Et il arriva lorsque le roi vit Êstèr, la reine, se tenant debout dans la cour, elle porta grâce à ses yeux. Et le roi étendit à Êstèr le sceptre d’or qui est en sa main. Et Êstèr s’approcha, et elle toucha la tête du sceptre.
Esther 8:4וַיּוֹשֶׁט הַמֶּלֶךְ לְאֶסְתֵּר אֵת שַׁרְבִט הַזָּהָב וַתָּקָם אֶסְתֵּר וַתַּעֲמֹד לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ
Et le roi tendit à Êstèr le sceptre d’or, et Êstèr se leva et se tint debout devant le roi,

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×