Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־זַרְעָם (véal zaram)
Racine du mot traduit : répandre , semer
Traduction : et sur leur semence
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Esther 9:27 | קִיְּמוּ וְקִבְּלוּ הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם וְעַל־זַרְעָם וְעַל כָּל־הַנִּלְוִים עֲלֵיהֶם וְלֹא יַעֲבוֹר לִהְיוֹת עֹשִׂים אֵת שְׁנֵי הַיָּמִים הָאֵלֶּה כִּכְתָבָם וְכִזְמַנָּם בְּכָל־שָׁנָה וְשָׁנָה |
| les yehoudim confirmèrent et reçurent sur eux et sur leur semence, et sur tous ceux qui s'attachent sur eux; et il ne passera pas, pour être faisant ces deux jours, selon leur écrit et selon leur temps; en toute année et année. |
| Esther 9:31 | לְקַיֵּם אֵת־יְמֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה בִּזְמַנֵּיהֶם כַּאֲשֶׁר קִיַּם עֲלֵיהֶם מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וְכַאֲשֶׁר קִיְּמוּ עַל־נַפְשָׁם וְעַל־זַרְעָם דִּבְרֵי הַצֹּמוֹת וְזַעֲקָתָם |
| pour confirmer ces jours de Purim en leurs temps, comme Mordokhaï, le yehoudi, et la reine Êstèr confirmé à leur sujet, et comme ils les avaient confirmé sur leur âme et sur leur semence, les paroles de jeûnes et leur cri. |

