Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַל־זַרְעָם (véal zaram)

Racine du mot en hébreu : זרע
Racine du mot traduit : répandre , semer
Traduction : et sur leur semence


Remarques : nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition (על: sur, dessus) précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Esther 9:27קִיְּמוּ וְקִבְּלוּ הַיְּהוּדִים עֲלֵיהֶם וְעַל־זַרְעָם וְעַל כָּל־הַנִּלְוִים עֲלֵיהֶם וְלֹא יַעֲבוֹר לִהְיוֹת עֹשִׂים אֵת שְׁנֵי הַיָּמִים הָאֵלֶּה כִּכְתָבָם וְכִזְמַנָּם בְּכָל־שָׁנָה וְשָׁנָה
les yehoudim confirmèrent et reçurent sur eux et sur leur semence, et sur tous ceux qui s'attachent sur eux; et il ne passera pas, pour être faisant ces deux jours, selon leur écrit et selon leur temps; en toute année et année.
Esther 9:31לְקַיֵּם אֵת־יְמֵי הַפֻּרִים הָאֵלֶּה בִּזְמַנֵּיהֶם כַּאֲשֶׁר קִיַּם עֲלֵיהֶם מָרְדֳּכַי הַיְּהוּדִי וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה וְכַאֲשֶׁר קִיְּמוּ עַל־נַפְשָׁם וְעַל־זַרְעָם דִּבְרֵי הַצֹּמוֹת וְזַעֲקָתָם
pour confirmer ces jours de Purim en leurs temps, comme Mordokhaï, le yehoudi, et la reine Êstèr confirmé à leur sujet, et comme ils les avaient confirmé sur leur âme et sur leur semence, les paroles de jeûnes et leur cri.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×