Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֹאבַד (yovad)

Racine du mot en hébreu : אבד
Racine du mot traduit : se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;
Traduction : que (il) soit perdu !

que (il) périsse !
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif masculin singulier.

2 résultats (1-2)

Job 3:3יֹאבַד יוֹם אִוָּלֶד בּוֹ וְהַלַּיְלָה אָמַר הֹרָה גָבֶר
Périsse le jour où j'ai été conçu, et la nuit dit : Un homme a été conçu !
Jérémie 4:9וְהָיָה בַיּוֹם־הַהוּא נְאֻם־יְהוָה יֹאבַד לֵב־הַמֶּלֶךְ וְלֵב הַשָּׂרִים וְנָשַׁמּוּ הַכֹּהֲנִים וְהַנְּבִיאִים יִתְמָהוּ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×