Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בֵּרֲכוֹ (bèrakho)
Racine du mot traduit : s'agenouiller, bénir
Traduction : (il) l'a béni
Remarques : verbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel accompli à la 3ème personne masculin singulier à l'état construit, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
Au piel, ce verbe signifie bénir.
Au piel, ce verbe signifie bénir.
3 résultats (1-3)
| Genèse 27:27 | וַיִּגַּשׁ וַיִּשַּׁק־לוֹ וַיָּרַח אֶת־רֵיחַ בְּגָדָיו וַיְבָרֲכֵהוּ וַיֹּאמֶר רְאֵה רֵיחַ בְּנִי כְּרֵיחַ שָׂדֶה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ יְהוָה |
| Et il s’approcha, et le baisa. Et il sentit l’odeur de ses vêtements, et il le bénit, et dit : Vois, l’odeur de mon fils est comme l’odeur d’un champ qu'Adonaï a béni. |
| Genèse 27:41 | וַיִּשְׂטֹם עֵשָׂו אֶת־יַעֲקֹב עַל־הַבְּרָכָה אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ אָבִיו וַיֹּאמֶר עֵשָׂו בְּלִבּוֹ יִקְרְבוּ יְמֵי אֵבֶל אָבִי וְאַהַרְגָה אֶת־יַעֲקֹב אָחִי |
| Et Essav eut Yaaqob en haine, à cause de la bénédiction dont son père l’avait béni ; et Essav dit en son cœur : Les jours du deuil de mon père approchent, et je tuerai Yaaqov, mon frère. |
| Esaïe 19:25 | אֲשֶׁר בֵּרֲכוֹ יְהוָה צְבָאוֹת לֵאמֹר בָּרוּךְ עַמִּי מִצְרַיִם וּמַעֲשֵׂה יָדַי אַשּׁוּר וְנַחֲלָתִי יִשְׂרָאֵל |

